以俗谛明真谛[241] With Relative Truths Understand [The] Absolute Truth 至如禅宗,若单提向上,则一法不立,佛尚无着落处,何况念佛求生净土?此真谛之一泯一切皆泯,所谓实际理地,不受一尘,显性体也。If like [in the] Chán Tradition, if only moving...
Latest Posts
[153] Are We Able To See Our Nature And Accomplish Buddhahood In This Life? 吾人能现身见性成佛吗?
吾人能现身见性成佛吗?[153] [Are] We Able [To] See [Our] Nature [And] Accomplish Buddhahood [In] This Life? 禅宗每云:「明心见性,见性成佛。」[The] Chán Tradition often says, [to] ‘understand [the]...
[158] With The Pure Land Tradition’s Three Sūtras And The Flower Adornment Sūtra As Travelling And Visiting’s Route 以《净土三经》与《华严经》作游访路程
以《净土三经》与《华严经》作游访路程[158] With [The] Pure Land [Tradition’s] Three Sūtras And [The] Flower Adornment Sūtra As Travelling [And] Visiting’s Route 居士即俗修真,随缘进道。执持一句弥陀,当做本命元辰。[The]...
[151] The Pure Land Tradition Is More Reliable Than The Chán, Form And Esoteric Traditions 净土宗比禅宗,相宗与密宗更稳当
净土宗比禅宗,相宗与密宗更稳当[151] [The] Pure Land Tradition [Is] More Reliable [Than The] Chán, Form And Esoteric Traditions 近来人每每好高务胜,稍聪明,便学禅宗、相宗、密宗,多多将念佛看得无用。Recently, people [are] often...
[88] When Sicknesses’ Suffering Is Extremely Severe, Be Mindful Of The Buddha And Bodhisattva 病苦至剧时,念佛菩萨
病苦至剧时,念佛菩萨[88] When Sicknesses’ Suffering [Is] Extremely Severe, [Be] Mindful [Of The] Buddha [And] Bodhisattva 若病苦至剧,不能忍受者,当于朝暮念佛回向外,专心致志,念「南无观世音菩萨」。观音现身尘刹,寻声救苦。If...
[257] Birth In Pure Land Is The Same As True Non-Birth 生净土即真无生
生净土即真无生[257] Birth [In] Pure Land Is The Same As True Non-Birth 此之心性,具无量德。不变随缘,随缘不变。在凡不减,在圣不增。Of this mind-nature, [it] possesses immeasurable virtues...
[249] Consequences Of Being ‘Without Chán And Without Pure Land Practices’ 「无禅无净土」之后果
「无禅无净土」之后果[249] Consequences Of [Being] ‘Without Chán [And] Without Pure Land [Practices]’ 「无禅无净土,铁床并铜柱,万劫与千生,没个人依怙」者,有谓「无禅无净」,即埋头造业,不修善法者,大错大错。 [Of] those...
[248] Why Is It That ‘With Chán And Without Pure Land Practice, Of Ten Persons, Nine Will Detour On The Path’? 为何「有禅无净土,十人九蹉路」?
为何「有禅无净土,十人九蹉路」?[248] Why [Is It That] ‘With Chán [And] Without Pure Land [Practice, Of] Ten Persons, Nine [Will] Detour [On The] Path’...
[247] How To Be ‘With Ten Thousand Cultivators, With Ten Thousand Persons Going To Pure Land’? 如何「万修万人去」?
如何「万修万人去」?[247] How [To Be ‘With] Ten Thousand [Cultivators, With] Ten Thousand Persons Going [To Pure Land]’? 「无禅有净土,万修万人去,若得见弥陀,何愁不开悟」者,其人虽未明心见性,却复决志求生西方。[Of] those...
[246] How To ‘In The Future Life Become A Buddha’? 如何「来生作佛祖」?
如何「来生作佛祖」?[246] How To ‘[In The] Future Life Become [A] Buddha’? 「有禅有净土,犹如戴角虎,现世为人师,来生作佛祖」者,其人彻悟禅宗,明心见性。[On] those ‘With Chán [and] with Pure Land [practices, cultivators...