Sutras

[89] The Parable Of Getting A Golden Weasel From The Sūtra Of A Hundred Parables《百喻经》之得金鼠狼喻

big brown snake looking at camera in dark place
Photo by Jan Kopřiva on Pexels.com

《百喻经》
[The] Sūtra [Of A] Hundred Parables

(八九)得金鼠狼喻
[89] Parable [Of] Getting [A] Golden Weasel

昔有一人在路而行,道中得一金鼠狼,心生喜踊持置怀中,涉道而进至水欲渡,脱衣置地,寻时金鼠变为毒蛇。

[In the] past, [there] was a person on [the] road then travelling. [In the] middle [of the] path, getting a gold weasel, [his] mind gave rise [to] joy. Holding [and] placing [it] within [his] embrace, [he] set off [on the] path and advanced. Reaching water, desiring [to] cross [it, he] took off [his] clothes [and] placed [them on the] ground. [In] a moment, [the] gold weasel changed [to] be [a] poisonous snake.

此人深思:「宁为毒蛇螫杀,要当怀去。」

This person deeply contemplated, ‘Rather [to be] by [the] poisonous snake stung [and] killed, [I] should also embrace [it and] go.’

心至冥感,还化为金。傍边愚人见其毒蛇变成真宝,谓为恒尔,复取毒蛇内著怀里,即为毒蛇之所蜇螫,丧身殒命。

[With his] mind [utmost] sincere, secretly [having] connection, [it] returned [by] transforming [to] be gold. [A] nearby foolish person, seeing that poisonous snake changing [to] become true gold, thinking [it] is constantly thus, again obtained [the] poisonous snake, attached within [his] embrace. Then by [the] poisonous snake, [as] that stung, losing [his] body [and] dying.

世间愚人亦复如是,见善获利内无真心,但为利养来附于法,命终之后堕于恶处,如捉毒蛇被螫而死。

[The] world’s foolish people [are] likewise thus, seeing [doing] good obtaining benefits, without [the] true [sincere] mind within, only for gains coming [to be] attached to [the] Dharma. After their lives end, falling into evil places, [they are] like [the person] catching [the] poisonous snake, by [it] stung, then dying.

[Note: (There should not be risking of precious life for worldly gains.) To truly have benefits, there must be doing of good, with good and sincere intentions to benefit others, with this creating good karmas (善业). Otherwise, even if a deed appeared good, but was done for selfish benefits, to the extent that there was greed, evil karmas (恶业) were created instead.]

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

上个喻
Previous Parable:

猕猴把豆喻
[88] The Parable Of The Macaque’s Handful Of Beans
https://purelanders.com/2023/10/12/88-the-parable-of-the-macaques-handful-of-beans-from-the-sutra-of-a-hundred-parables

下个喻
Next Parable:

地得金钱喻
[90] The Parable Of From The Ground Getting Gold
https://purelanders.com/2023/10/12/90-the-parable-of-from-the-ground-getting-gold-from-the-sutra-of-a-hundred-parables

全百喻
All Hundred Parables:

https://purelanders.com/baiyu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.