
甲二、正宗分
A2: Main Principles’ Section
分三:初、广陈彼土依正妙果以启信,二、特劝众生应求往生以发愿,三、正示行者执持名号以立行。
Divided [In] Three [Parts]: First, Extensive Stating [Of] That Land’s Circumstantial [And] Direct [Rewards’] Wonderful Fruits For Awakening Faith, Second, Special Exhortation [Of] Sentient Beings, [Who] Should For Seeking Rebirth [There] Give Rise [To] Aspiration, Third, Main Guidance [For] Those Practising [To] Uphold [The] Name For Establishing Practice.
【解】: 信愿持名,一经要旨。
[Explanation]: [With] Faith [and] Aspiration upholding [the] name [of Āmítuófó, is this] whole sūtra’s main point.
信愿为慧行,持名为行行。
[With] Faith [and] Aspiration as Wisdom Practice, [and] upholding [the] name [of Āmítuófó] as Practical Practice.
得生与否,全由信愿之有无;
Attaining birth [in Āmítuófó’s Pure Land] or not, [is] all due [to] Faith [and] Aspiration [being] present [or] absent;
品位高下,全由持名之深浅。
[The] grade [of birth being] high [or] low, [is] all due [to the Practice of] upholding [the] name [of Āmítuófó being] deep [or] shallow.
故慧行为前导,行行为正修,如目足并运也。
Therefore, [with] Wisdom Practice as [the] guide, [for] Practical Practice as [the] Main Cultivation [or Practice], like eyes [and] feet combined [in] use.
– 净土宗九祖澫益大师
《佛说阿弥陀经要解》
– Pure Land Tradition’s 9th Patriarch Great Master Ǒuyì
(Essential Explanation [Of The] Sūtra [In Which The] Buddha Speaks [Of] Amitā[bha] Buddha)
Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an
相关文章:
Related Articles:
下文:弥陀净土何故名为极乐?
Next Section: Why Is Amitābha Buddha’s Pure Land Named ‘Ultimate Bliss’?
https://purelanders.com/2019/09/26/why-is-amitabha-buddhas-pure-land-named-ultimate-bliss
《佛说阿弥陀经要解》全英译
Complete English Translation Of ‘The Essential Explanation On The Amitābha Sūtra As Spoken By The Buddha’
https://purelanders.com/yaojie