[256] Why Is The Pure Land Dharma Door Called The Dharma That Is Difficult To Believe? 净土法门为什么被称为难信之法?
[261] Why Cultivating The Pure Land Dharma Door Needs Not Ask About The Efficacious Experiences Of Other People 修行净土为什么不必问他人之效验?
[253] Why Should The Pure Land Dharma Door Be Reverently Believed, And Must Not Be Doubted? 为什么净土法门应当仰信,不可怀疑?
[260] The Buddhas’ Speaking Of The Pure Land Dharma Door Being Difficult To Believe Is Pointing To What Being Difficult To Believe? 佛说净土法门难信是指什么难信?
[263] Is Mindfulness Of Āmítuófó Yet Able To Have The Mind Within Pure, Also Able To Attain Rebirth In His Pure Land? 念佛未能心中清净,也能得往生吗?
[264] Are Those With Mindfulness Of Āmítuófó Without States And Auspicious Signs Able To Be Reborn In His Pure Land Or Not? 念佛没有境界和瑞相能否往生?
[266] ‘With My Karmas Heavy, I Fear Not Being Able To Be Reborn In Pure Land.’ Is This Way Of Thinking Right?「我业重,恐怕不能往生」,这种想法对吗?
[282] As Thin Ground’s Ordinary Beings With Obstacles Deep And Wisdom Shallow, Why Are We With Mindfulness Of Āmítuófó, Able To Be Reborn In His Pure Land? 博地凡夫障深慧浅,念佛为什么能往生?