[253] 为什么净土法门应当仰信,不可怀疑?
[253] Why Should [The] Pure Land Dharma Door [Be] Reverently Believed, [And] Must Not [Be] Doubted?
◎ 古人谓净土法门,唯佛与佛乃能究尽。登地菩萨,不能知其少分。我等博地凡夫,即当仰信诸佛诸祖诚言,断不可有一念疑心。
◎ [Summary]: Ancient persons say [that the] Pure Land Dharma Door, [is] only [by] Buddhas with Buddhas thus able [to] examine completely. [Even] ground-ascended Bodhisattvas, [are] not able [to] know its small parts. We, thin ground’s ordinary beings, thus should reverently believe all Buddhas [and] all Patriarchs’ truthful words, [and] absolutely must not have one thought [with the] doubtful mind.
净土法门若信得及,何善如之。
[On the] Pure Land Dharma Door, if [with] Faith attained [and] reached, what good [is] like it?
若己智有不了,即当仰信诸佛诸祖诚言,断不可有一念疑心。疑则与古佛相背,临终定难感通矣。
If [we, with our] own wisdom, have [that] not understood, [we] thus should reverently believe all Buddhas [and] all Patriarchs’ truthful words, [and] absolutely must not have one thought [with the] doubtful mind. [With] doubts, [is] then [to be] with [the] ancient Buddhas, [turning] backs [from] one another, [when] approaching [life’s] end, definitely difficult [to] connect through.
古人谓净土法门,唯佛与佛乃能究尽。登地菩萨,不能知其少分。
Ancient persons say [that the] Pure Land Dharma Door, [is] only [by] Buddhas with Buddhas thus able [to] examine completely. [Even] ground-ascended Bodhisattvas, [are] not able [to] know its small parts.
夫登地大士,尚不全知,岂可以博地凡夫,妄生臆断乎?
[If] those ground-ascended Great Bodhisattvas, still [do] not completely know [it], how can it be [that] thin ground’s ordinary beings, [should] recklessly give rise [to] assumptions [and] judgements [about it]?
《复邓伯诚居士书一》
First Reply Letter [To] Layperson Dèng Bóchéng
净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师答念佛600问》
Dharma Master Yìnguāng’s Answers [For] Mindfulness [Of] Buddha’s 600 Questions
释宗柱法师审阅
[By] Dharma Master Shì Zōngzhù Reviewed
Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an
相关经典
Related Sūtra:
《阿弥陀经》
Amitābha Sūtra
https://purelanders.com/sutra

