修持偈
Verses [On] Practice
敦伦尽分,闲邪存诚,
诸恶莫作,众善奉行。
[Be with] harmonious human relationships, [to the] utmost fulfil responsibilities, end evil [thoughts], maintain sincerity, [of] all evils not do, [and of] all good practise [them].
戒杀护生,吃素念佛,
回向往生,极乐世界。
Abstain [from] killing, protect lives, eat [as] veg[etari]ans, [be] mindful [of the] Buddha[‘s name: Āmítuófó (阿弥陀佛)], [and] dedicate [for] rebirth [in his Pure] Land [Of] Ultimate Bliss.
以此自行,复以化他,
是名佛子,所应行者。
Those with this personally practising, again with [this] transforming others, are named [as the] Buddha’s disciples, [with] those [that] should [be] practised.
若能如是,功德无量。
If able [to practise] thus, [the] meritorious virtues [are] immeasurable.
净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an
