劝一切人念佛生西
[155] Encourage All People [To Be] Mindful [Of] Buddha [For] Birth [In The] Western [Pure Land]
每日量己之力,念佛并持《大悲咒》,以为自利利他之据。
Every day, [according to the] measure of [your] own strength, [be] mindful [of the] Buddha[‘s name] [i.e. Āmítuófó (阿弥陀佛)] and uphold [the] Great Compassion Mantra, with [these] relied on for self-benefitting [and] benefitting others.
对一切人,皆以信愿念佛、求生西方为劝。
Towards all people, all ‘with Faith [and] Aspiration mindful [of the] Buddha, [to] seek birth [in his] Western [Pure Land Of Ultimate Bliss] [西方极乐世界]’ as encouragement.
无论出家、在家,均以各尽各人职分为事。令一切人,先做世间贤人善人,庶可仗佛慈力,超凡入圣,往生西方也。
Regardless [of those who have] left [the] household [life or in the] household [life], all [should be] with each [to the] utmost [of] each person’s duties doing matters. Lead all people, [to] first be [this] world’s virtuous persons [and] good persons. Hopefully, [they] can rely on [the] Buddha’s compassionate power, [to] transcend [the] ordinary [and] enter [the] noble, [with] rebirth [in his] Western [Pure Land].
并不与人说做不到之大话,任人谓己为百无一能之粥饭僧。此其大略也。
Not at all with people speaking great [boastful] speech of [what] cannot [be] done. Allow people [to] call oneself [to] be [a] porridge-eating monastic, who [is with a] hundred [matters], without one able [to be done]. This [is] that [practised] generally.
净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(三编):节录大师自述;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (Third Compilation): Excerpt [From The] Great Master’s Self-Narration;
印光大师文钞菁华录(第一百五十五则):三、示修持方法:戊、评修持各法(第十八则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (155th Short Section): 3rd [Chapter]: Guidance [On] Practice Methods: Fifth, Reviews [On] Practices’ Each Method (18th Short Section)
[Ref: #155 / 3.5.18]
Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an
相关典籍
Related Text:
《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu