三皈依
Threefold Refuge
自皈依佛,
当愿众生,
体解大道,
发无上心。
Personally taking refuge in [the] Buddha[s, there] should [be] aspiration [for] sentient beings, [to] understand [the] great path, [and] give rise [to the] unsurpassable aspiration.
自皈依法,
当愿众生,
深入经藏,
智慧如海。
Personally taking refuge in [the] Dharma, [there] should [be] aspiration [for] sentient beings, [to] deeply enter [the] sūtra treasury, [to have] wisdom like [the] ocean.
自皈依僧,
当愿众生,
统理大众,
一切无碍。
Personally taking refuge in [the] Saṃgha, [there] should [be] aspiration [for] sentient beings, [to] unite [and] lead [the] great assembly, [with] all without obstacles.
和南圣众。
Vandanā [i.e. homage] [to the] noble assembly.
相关皈依文
Related Refuge Text:
三皈五戒仪轨
Threefold Refuge And Five Precepts’ Rites
https://purelanders.com/2025/03/04/rites-for-threefold-refuge-and-five-precepts
