Translations

[93] Everyone Is Able To Be Mindful Of Āmítuófó And Guānyīn Púsà 人人能念佛念观音

救灾,当以尽人能念者为有大益。

[For] saving [from] disasters, [we] should [be] with that everyone [is] able [to be] mindful of [i.e. recite mentally or verbally] as having great benefits.

若摩利支天咒,所印虽多,亦难于大劫临头时用,宜取消。

If [with the] Mārīcī Heavenly Mantra, that [is] printed, although many, [as they are] also difficult to, when great disasters [are] approaching [be] used, [they] should [be] done away with.

令人念观音圣号,虽三岁孩童也能念。

Leading people [to be] mindful [of] Contemplator [Of The World’s] Sounds [Bodhisattva’s] name [i.e. Námó Guānshìyīn Púsà (南无观世音菩萨)], even three-year-[old] children [are] also able [to be] mindful [of it].

[Note: Likewise can all be mindful of Āmítuófó (阿弥陀佛).]

且勿谓支天咒之利益大,念观音之利益小。

Moreover, [do] not say benefits of [the] Mārīcī Heavenly Mantra [are] great, [that] benefits of mindfulness [of] Contemplator [Of The World’s] Sounds [Bodhisattva are] small.

纵此咒即观音示现,亦当以念观音为事。

Even if this mantra [is] immediately [with] Contemplator [Of The World’s] Sounds [Bodhisattva] manifesting, [you] also should [be] with] mindfulness [of] Contemplator [Of The World’s] Sounds [Bodhisattva] as practice.

汝信心虽好,不知一法普摄一切法之至理,及不知要紧之时,愈约愈妙。

Your faithful mind, although [is] good, [you do] not know [the] utmost principle that one Dharma [Door] universally gathers all Dharma [Doors], and [do] not know that when urgent, [the] more brief [it is, the] more wonderful [it is].

儒教亦云:「博学而详说之,将以反说约也。」汝若知此义,当以光言为至论。

[The] Confucian teachings also say, ‘[Those for] extensive learning then detailedly explaining it, will instead [be] with asserting brief.’ You, if knowing this meaning, should [be] with [Yìn]guāng’s words as [the] utmost doctrine.

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(三编):复边慧通书;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (Third Compilation): Reply Letter’s Side[notes To] Huìtōng;
印光大师文钞菁华录(第九十三则):三、示修持方法:乙、劝兼念观音(第十二则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (93rd Short Section): 3rd [Chapter]: Guidance [On] Practice Methods: Second, Encouragement [To] Also [Be] Mindful [Of] Guānyīn (12th Short Section)
[Ref: #93 / 3.2.12]

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

相关典籍
Related Text:

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.