Sutras

[5] Section On Abstinence From Drowsiness In The Sūtra Of The Buddha’s Bequeathed Teachings《佛遗教经》之戒睡眠篇

五、戒睡眠
[5] Abstinence [From] Drowsiness

【释迦牟尼佛】:汝等比丘,昼则勤心修习善法,无令失时。初夜后夜,亦勿有废。

[Śākyamuni Buddha]: You [and] other Bhikṣus, [in] day then, [should be with the] diligent mind practising good Dharma [teachings], without leading [to] missed opportunities. [In the] first [period of the] night [i.e. 6 p.m. – 10 p.m.] [and the] later [period of the] night [i.e. 2 a.m. – 6 a.m.], also not having [them] abandoned.

中夜诵经,以自消息,无以睡眠因缘,令一生空过,无所得也。

[In the] middle [period of the] night [i.e. 10 p.m. – 2 a.m.] reciting sūtras, with [this] naturally [having] restrained rest, not with drowsiness [i.e. also sleepiness] [as] cause [and] condition, [that] leads [to this] one life [being] passed in vain, without that attained.

当念无常之火,烧诸世间,早求自度,勿睡眠也。诸烦恼贼,常伺杀人,甚于怨家,安可睡眠,不自警寤?

[You] should [be] mindful [of the] fire of impermanence, [that] burns all [in the] world, soon seek self-deliverance, [and] not [be] drowsy. [As] all afflictions’ thieves, [are] constantly waiting [to] kill people, [even] more [so] than enemies, how can [there be] drowsiness, [to] not personally [be] vigilant [to] awaken?

烦恼毒蛇,睡在汝心,譬如黑蚖,在汝室睡,当以持戒之钩,早摒除之。睡蛇既出,乃可安眠。不出而眠,是无惭人也。

[As] afflictions’ poisonous snakes, sleeping in your minds, for example, [are] like black vipers, in your bedrooms sleeping, [you] should with [the] hook of upheld precepts, soon expel them. [With the] sleeping snakes already gone, then can [there be] peaceful sleep. [With them] not gone yet sleeping, is [to be] shameless persons.

惭耻之服,于诸庄严,最为第一。惭如铁钩,能制人非法,是故常当惭愧,无得暂替。若离惭耻,则失诸功德。

[The] robes of [moral] shame [i.e. also humility], of all adornments, [are] as [the] most foremost. [As] shame [is] like [an] iron hook, able [to] restrain people [from] non-Dharma, therefore constantly should [there be] shame [i.e. also repentance], without having [it] temporarily replaced. If departing [from] shame, [they will] then lose all meritorious virtues.

有愧之人,则有善法;若无愧者,与诸禽兽无相异也。

Of people having shame, [they will] then have good Dharma [teachings]. If [there are] those without shame, [they are] with all birds [and] beasts, without differences [from] one another.

上篇
Previous Section:

四、节食
[4] Moderation Of Eating
https://purelanders.com/2022/09/28/moderation-of-eating

下篇
Next Section:

六、戒瞋恚
[6] Abstinence From Anger And Hatred
https://purelanders.com/2022/08/09/abstinence-from-anger-and-hatred

全篇
All Sections:

《佛遗教经》分篇
The Sūtra Of The Buddha’s Bequeathed Teachings’ Sections
https://purelanders.com/yijiaojing

全文
Complete Text:

《佛遗教经》
The Sūtra Of The Buddha’s Bequeathed Teachings
https://purelanders.com/yijiao

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.