Translations

[214] To Attain The Buddha’s Dharma’s True Benefits Needs The Completely Sincere Mind 得佛法实益,须十分诚心

得佛法实益,须十分诚心
[214] [To] Attain [The] Buddha’s Dharma’s True Benefits Needs [The] Completely Sincere Mind

欲得佛法实益,须办十分诚心。

Desiring [to] attain [the] Buddha’s Dharma’s true benefits, [there] must [be] preparation [with the] completely sincere mind.

[Note 1: With utmost sincere learning (闻), there will be utmost sincere contemplating (思), with utmost sincere cultivation (修), thus having the utmost results. The more sincerity there is, the more benefits there will be.]

持经念佛之事虽同,心之诚有浅深泛切之不同,则其利益,便大相悬殊矣。

[The] practices of upholding sūtras [and] mindfulness [of the] Buddha[‘s name] [Āmítuófó: 阿弥陀佛], although [are the] same, sincerity [of the] mind has shallowness [and] depth, [with] frivolousness [and] earnestness, that [are] not [the] same. Thus, their benefits, [are] then [with] great forms [of] wide differences.

[Note 2: Without utmost sincere learning, there will not be utmost sincere contemplating, or utmost sincere cultivation, thus not having the utmost results. The less sincerity there is, the less benefits there will be.]

世间事事均须以诚而成。况持经念佛,欲以凡夫身,了生脱死,超登佛国,不诚而能得乎?

Every worldly matter equally needs [to be] with sincerity then accomplished. Moreover, [for] upholding sūtras [and] mindfulness [of] Buddha[‘s name, with the] desire [to], with [this] ordinary being’s body, [be] liberated [from the cycle of] birth [and] death, [to have] transcendent ascent [of the] Buddha’s land, [how can one] not [be] sincere, yet [be] able [to] attain [this]?

[Note 3: Even worldly matters need some form of sincerity for learning, contemplating and doing, for them to be done well, what more for great spiritual matters.]

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
《印光法师文钞》(续编):复理听涛书一;
Dharma Master Yìnguāng’s Collected Writings (Second Compilation): First Reply Letter [To] Lǐ Tīngtāo;
印光大师文钞菁华录(第两百十四则):五、勉居心诚敬(第九则)
Record [Of] Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence (214th Short Section): 5th [Chapter]: Encouragement [Of The] Mind [To] Dwell [In] Sincerity [And] Reverence (9th Short Section)

[Ref: #214 / 5.9]

Namo Amituofo : Translation and notes by Shen Shi’an

相关典籍
Related Text:

《印光大师文钞菁华录》
Record Of Great Master Yìnguāng’s Collected Writings’ Essence
https://purelanders.com/jinghualu

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.