Differentiate Between The Speech Of Buddhas And Demons 分辨佛魔之说 Verses On Ordinary And Noble Beings 凡圣偈

The ’Verses On Ordinary And Noble Beings‘ below explain this sūtra passage.)


我灭度后,敕诸菩萨,及阿罗汉,应身生彼末法之中,作种种形,度诸轮转。或作沙门、白衣居士、人王宰官、童男童女。如是乃至淫女寡妇、奸偷屠贩,与其同事,称赞佛乘,令其身心入三摩地。终不自言:『我真菩萨、真阿罗汉』,泄佛密因,轻言未学。唯除命终,阴有遗付。云何是人,惑乱众生,成大妄语?… 如我所说,名为佛说。不如此说,即波旬说。


Differentiate Between [The] Speech Of Buddhas [And] Demons

After my Parinirvāṇa, I order all Bodhisattvas [and] Arhats, [to] manifest bodies [to be] born within that Dharma-Ending Age, [to] become all kinds [of] forms, [to] deliver all [from] rebirth. Perhaps becoming Śramaṇas, white-robed laypersons, kings, officials, young males [and] young females. As such, and even [as] licentious women, widows, adulterers, thieves, butchers [and] peddlers, with them together working, praising [the] Buddha Vehicle, [to] enable their bodies [and] minds [to] enter Samādhi. [To the] end, not self-saying, “I am [a] true Bodhisattva, [a] true Arhat”, [to] divulge [the] Buddha’s secret cause, [to] lightly speak [so to those] yet [to] learn. Only except [at] life’s end, secretly having [that] left [for] entrusting. Why [would] these persons, confuse sentient beings, [by] accomplishing great false speech?… Such [that] I [have] spoken, [is] named as Buddhas’ speech. Not such [as] spoken, is Pāpīyāms’ speech.’

Śākyamuni Buddha
([The] Great Buddha’s Crown’s Śūraṅgama Sūtra’s Sixth Scroll: Section [On] Four Kinds [Of] Clear [And] Definitive Instructions [On] Purity: Fourth Heavy Precept)

Verses [On] Ordinary [And] Noble [Beings]


In [the] Śūraṅgama Sūtra, [the] Buddha ordered noble beings, Bodhisattvas [and] Arhats [to], within this Dharma-Ending [Age], manifest as monastics [and] laypersons, [to] become all kinds [of] forms, with them together working, not truly breaking [any] precepts.


Delivering all [from] rebirth, praising [the] Buddha Vehicle, [to the] end not self-saying, [they] are true noble beings, with this, [it] should [be] known, [that those who] say [so are] then ordinary beings, not true noble beings, [and] are those breaking [this Fourth Heavy] Precept (第四重戒).


[If] divulging [the] Buddha’s secret cause, confusing sentient beings, [this] encourages ordinary beings [to], with ordinary [beings] indiscriminated [as] noble [beings], accomplish great false speech, then [as] Pāpīyāms’ speech, only excepted [are those at] life’s end, secretly having [that] left [for] entrusting.


[If] saying [so], immediately [with life] ending, [if] not ending, immediately [being] demonic, those [with] true skilful means, [in] normal times [will] not say [so, with] those saying [so] not [as] noble [beings, and] noble beings not saying [so, those] not guarding this precept, [are] not [the] Buddha’s true disciples.

Related Sūtra:

Śūraṅgama Sūtra’s Section On Four Kinds Of Clear Instructions On Purity: Fourth Heavy Precept

The Great Buddha Crown’s Śūraṅgama Sūtra’s 6th Scroll’s Four Kinds Of Clear And Definitive Instructions On Purity

Related Article:

What Are The Three Most Important Sections In The Śuraṅgama Sūtra?
Verses On Three Sections
Verses On Becoming Noble Persons

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.