Translations

[6] The Sixth Principle: With The Mind Of Loving-Kindness To Not Kill, Abstain From Meat And Eat As Veg(etari)ans 第六条原则:慈心不杀,戒荤茹素

第六条原则:慈心不杀,戒荤茹素
[6] [The] Sixth Principle: [With The] Mind [Of] Loving-Kindness [To] Not Kill, Abstain [From] Meat [And] Eat [As] Veg[etari]ans

念佛之人,当吃长素。

Of persons mindful [of the] Buddha, [they] should eat [as] lifelong veg[etari]ans.

如或不能,当持六斋,或十斋(初八、十四、十五、廿三、廿九、三十为六斋。加初一、十八、廿四、廿八为十斋。遇月小则尽前一日持之。又正月、五月、九月为三斋月,宜持长素,作诸功德),由渐减以至永断,方为合理。

If perhaps not [yet] able [to uphold thus, they] should uphold [thus on the] Six Purification [Days], or [the] Ten Purification [Days] ([on the] 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th [and] 30th [days of each month] as [the] Six Purification [Days]. Adding [the] 1st, 18th, 24th [and] 28th [days] as [the] Ten Purification [Days]. Encountering [a] minor month, then before [it] ends, [on that] one day upholding then. Also, [with the] 1st month, 5th month [and] 9th month as [the] Three Purification Months, [they] should uphold [as month-]long veg[etari]ans [then, to] create much meritorious virtues), from [this] gradually reducing [meat-eating], with [this] reaching forever severing [from meat], then [is this] as reasonable.

虽未断荤,宜买现肉,勿在家中杀生。

Although yet [to] sever [from] meat, [they] should [only] buy existing meat, not at home within killing lives.

以家中常愿吉祥,若日日杀生,其家便成杀场。杀场乃怨鬼聚会之处,其不吉祥也大矣。是宜切戒家中杀生也。

With homes within constantly wishing [for] auspiciousness, if every day killing lives, these homes then become execution grounds. [As] execution grounds thus [are] places [where] resentful ghosts gather, their inauspiciousness [is] also great. [There] should be [and] must be abstaining [from] killing lives within homes.

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng

《一函遍复》
(One Letter [As A] Common Reply)

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

上分
Previous Part:

第五条原则:明辨伪经,念佛最善
The Fifth Principle: Clearly Distinguish Forged ‘Sūtras’, With Mindfulness Of Buddha Being The Best

https://purelanders.com/2021/10/5-the-fifth-principle

下分
Next Part:

第七条原则:临终助念,化解障难
The Seventh Principle: When Approaching Life’s End, With Support-Chanting, Dissolve Obstacles And Difficulties

https://purelanders.com/2021/10/7-the-seventh-principle

全文
Complete Text:

《一函遍复》
One Letter As A Common Reply

https://purelanders.com/yihan

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!