If Abandoning This One Dharma Door, It Is Absolutely Without Hope 若舍此一法,绝无希望


[The] Thus Come [One’s] noble teachings, [are with] Dharma Doors immeasurable. Accordingly relying [on] one Dharma [Door], with [the] Bodhi Mind [i.e. Bodhicitta] cultivating [and] upholding, all can [be] liberated [from the cycle of] birth [and] death, [to] accomplish [the] Buddha’s path. However, for [those] cultivating, and yet [to have] realisation before, [there] are great differences of difficulty [and] easiness, swiftness [and] slowness.


[For] seeking that utmost complete [and] utmost sudden [awakening, the] most simple [and] most easy [method, that] accords [with] principles [and] accords [with spiritual] capacities, [that] is [to be] cultivated [and] is [of our] nature, [with the] three [low, medium and high] roots universally covered, [the] sharp [and] dull completely gathered, as [the] home [to] return [to], of [the] Vinaya, Sūtra, Chán [and] Esoteric, all [these] traditions, as [the] shortcut of human [and] heavenly [beings], ordinary [and] noble [beings to] realise [the] truth, none [are] like [with] Faith [and] Aspiration mindful [of the] Buddha[‘s name (Āmítuófó: 阿弥陀佛) to] seek birth [in his] Western [Pure Land, this] one Dharma [Door].


[It is] really with all Dharma Doors, all relying [on] Self-power. [The] Dharma Door [Of] Mindfulness [Of] Buddha, simultaneously relies [on the] Buddha’s [Other-]power.


Relying [on] Self-power, [if] not [with] afflictions [and] confusions severed completely, [one is] not able [to] transcend [and] exit [the] three realms [of desire, form and formlessness]. Relying [on the] Buddha’s power, if [with] Faith [and] Aspiration true [and] sincere, immediately can [there be] ascent [of the] nine lotus [grades].


Of people nowadays, [in this Dharma-Ending Age, if there are] those desiring [to, in this] present life, [accomplish the] great matter [of] liberation [from the cycle of] birth [and] death, [if] abandoning this one Dharma [Door], then [is it] absolutely without hope.


[It] must [be] known [that the] Pure Land Dharma Door, [is with every] Dharma [Door] perfectly penetrated. Like [the] bright moon magnificent [in the] sky, [in every] river together reflected. [Like] mercury falling [to the] ground, [every] drop [of that reflected is] equally round.


Not only for those investigating things [to] arrive [at] knowledge, [for thoroughly] studying principles [for] complete [understanding of human] nature, [for] awakening [the] world [and] enlightening people, [for] ruling countries [and bringing] peace [to] regions, [it] has great benefits.


Even [for] scholars, farmers, artisans, merchants [and others, who] desire [to] develop their undertakings, [the] old [and] young, males [and] females, those desiring [to] eliminate their sicknesses, [they are] without [those who do] not accordingly connect and [have] response, [to their] liking, fulfilling [their] aspirations.

[Note: It is already extremely difficult, or as the Great Master put it, in this era, impossible to rely on only Self-Power (自力) for self-liberation in this lifetime, what more to attain Buddhahood. As all Dharma Doors rely upon Self-Power, the Two-Powered (二力) Pure Land path does too. However, it combines our limited Self-Power with the great Other-Power (他力) or Buddha Power (佛力) of Āmítuófó for the crucial connection and support to reach his Pure Land, thus enabling swiftest progress towards Buddhahood there. With interconnection to all other Buddhas, this Other-Power is all Buddhas’ united power of blessings too.]


Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
(Wúxī Buddhist Pure Land Practice Society‘s Annual’s Preface)

Namo Amituofo : Translation and note by Shen Shi’an

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!