Translations

How To Wholeheartedly Be Mindful Of Buddha 如何一心念佛

念佛欲得一心,必须发真实心,为了生死,不为得世人谓我真实修行之名。

[For] mindfulness [of] Buddha, [if] desiring [to] attain wholeheartedness, [there] must [be] giving rise [to the] true mind, [to be] for liberation [from the cycle of] birth [and] death, not for attaining [the] world’s people [to] call me [with the] name of [having] true cultivation [of] practice.

念时必须字字句句,从心而发,从口而出,从耳而入。

When mindful, [there] must [be with] word [to] word [and] line [to] line [of the Buddha’s name: Āmítuófó (阿弥陀佛)], from [the sincere] mind then emitting, from [the] mouth then exiting, from [the] ears then entering.

一句如是,百千万句亦如是。

[With] one line thus, hundred, thousand [and] ten thousand lines also thus.

能如是,则妄念无由而起,心佛自可相契矣。

[If] able [to do] thus, then [will] false [i.e. stray] thoughts [be] without cause [to] then arise, [while the] mind [and the] Buddha naturally can agree [with] each other [to correspond].
 
净土宗十三祖印光大师  
《复周群铮书》


Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
(Reply Letter [To] Zhōu Qúnzhēng)

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!