[The] Emperor’s Composition [Of] Immeasurable Life Buddha’s Praises
[The] Western [Pure Land Of] Ultimate Bliss’ Honoured [One], Immeasurable Life Buddha, [in the] world [is] rare. Able [to] eradicate beginningless koṭis’ kalpas [of negative] karma, [and] enable others’ suffering [and] afflictions [to] all [be] eliminated.
If [there are] persons able [to], with [their] subtle [and] wonderful minds, constantly [be] with [the Land Of] Ultimate Bliss as contemplation, widely for sentient beings respectively speak [of it], raising [their] eyes, [they will] immediately see Amitā[bha Buddha].
[The] Buddha’s body’s physical forms manifest bright light, [like] Jāmbūnada’s gold, without [that] with equal. His height [is of an] incomparable yojanas’ number, [with] six hundred thousand koṭis [of] nayutas.
[His] eyebrows between’s fine white hair [is like] five Sumerus, [with] dark blue eyes vast, deep [and] clear [like the] four great oceans. [His] bright light shows [and] emits [from] all pores, [with] each pore’s [light] everywhere, containing all great thousandfold [worlds].
[In] one world within are [a] river’s sands [of] Buddhas, [and each] Buddha has eighty-four thousand forms. Each [and every] one form within [is] likewise thus, [for] those [who] have this contemplation, accordingly manifesting [in the] present.
With contemplating [of the] Buddha’s body seeing [the] Buddha’s mind, sentient beings recollecting [will] see manifested Buddhas. From [his] forms entering [to] attain Non-Birth’s Forbearance, with samādhi receiving [his] boundless loving-kindness.
[The] Buddha’s body [is] immeasurably vast [and] boundless, manifesting [to] guide with his past vows’ power. Those [who] have recollection [will] attain accomplishment, [of] supernormal [powers] as wished, filling empty space.
Sentient beings [with] three kinds [of] minds complete, [with] diligence courageous [and] powerful without retrogression, [will] immediately attain [the] Thus Come [One’s] hand [that] receives [and] guides, [to reach his] seven treasures’ palace hall [with] great bright light.
Their bodies [will] enthusiastically leap [up their] vajra daises, following [the] Buddha [from] behind [in a] fingersnap’s moment. Practising [the] Great Vehicle [with] understanding [of the] supreme truth, immediately born [in the] seven treasures’ lotus pond within.
Amitā[bha] Buddha’s great loving-kindness, compassion, [and] Ten Powers’ majestic virtues [are] difficult [to] praise [and] comment [upon]. Reciting [his] name [with] one utterance, giving rise [to] one thought [of it], eighty koṭis’ kalpas [of] transgressions [are] all eradicated.
With this aiding [and] pulling out [sentient beings] without having end, thus named as Immeasurable Life. [In the] past, [when the] World-Honoured [One] resided [at] Gṛdhrakūṭa, with [the] great assembly, [he] spoke [of his] wonderful causes [and] conditions.
Depart [from] worries, afflictions and Jambudvīpa, [to] transcend [and] liberate [from] all suffering realms. [For his] pure [and] wonderful land, [that] is Ultimate Bliss’ world, cultivate [the] Three Blessings [and] give rise [to the] Bodhi Mind.
[For] those having this mindfulness, abiding [with] firm focus, thus speaking [of] Immeasurable Life Buddha’s contemplations. Such meritorious virtues cannot [be] spoken [of], [with] that unspeakable [with] wonderful bright light.
Immeasurably, purely [and] equally giving, [till the] Five Corruptions’ sentient beings all become Buddhas. Severing all their inverted thoughts, just like with water thrown [into the] ocean within.
[With] wetness’ nature mixed [and] merged, without [that] different, although having noble wisdom, difficult [to] differentiate. [With] everyone, all for Immeasurable Life [Buddha], prostrate [with] reverence, [and] worship immediately, [towards the] Western direction.
Northern [And] Southern Dynasties’ Liú Sòng [Dynasty’s] Emperor Wén
[Note: The Pure Land Patriarchs generally discourage contemplation in terms of visualisation due to the coarseness of our minds in this era, versus the refined nature of the Buddha and the attributes of his Pure Land, which makes the practice extremely difficult. Instead, they strongly encourage wholehearted mindfulness of the Buddha’s name, which will still lead to the same effects aspired for.]
Namo Amituofo : Translation and note by Shen Shi’an
The Contemplation Sūtra’s Three Minds
‘The Pure Land Tradition’s Five Sūtras’ As Checked By The Chinese Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng