Sutras

[01] The First Great Vow: Paying Respects To All Buddhas (Of Universal Virtue Bodhisattva’s Practices’ And Vows’ Chapter)《普贤菩萨行愿品》第一大愿:礼敬诸佛

【第一大愿:礼敬诸佛】
[01] [The First Great Vow: Paying Respects (To) All Buddhas]

普贤菩萨告善财言:「善男子,言礼敬诸佛者,所有尽法界虚空界,十方三世一切佛刹极微尘数诸佛世尊,我以普贤行愿力故,深心信解,如对目前,悉以清净身语意业,常修礼敬。一一佛所,皆现不可说不可说佛刹极微尘数身。一一身,遍礼不可说不可说佛刹极微尘数佛。

Universal Bodhisattva [to] Good Wealth said, ‘Good man, speaking [of] that, [of] paying respects [to] all Buddhas, [of] all exhausting [the] Dharma Realm’s empty space’s worlds, [the] ten directions’ three periods’ all Buddha lands’ extremely fine dust [motes’] number [of] all Buddha World-Honoured [Ones], I with Universal Virtue’s practices’ [and] vows’ powers thus, [with] profound mind [of] faith [and] understanding, like facing [them] before [my] eyes, all with pure body, speech [and] mind karmas, constantly cultivate paying [of] respects. [At] where each [and every] one Buddha [is], all appearing [with] unspeakably unspeakable Buddha lands’ extremely fine dust [motes’] number [of] bodies. [With] each [and every] one body, everywhere paying [respects to] unspeakably unspeakable Buddha lands’ extremely fine dust [motes’] number [of] Buddhas.

虚空界尽,我礼乃尽。以虚空界不可尽故,我此礼敬无有穷尽。如是乃至众生界尽,众生业尽,众生烦恼尽,我礼乃尽。而众生界乃至烦恼无有尽故,我此礼敬无有穷尽。念念相续,无有间断。身语意业,无有疲厌。

[When] empty space’s realms exhaust, my paying [of] respects then exhausts. With empty space’s realms inexhaustible thus, my this paying [of] respects [will] not have [a] complete end. Thus, and even [until] sentient beings’ realms exhaust, sentient beings’ karmas exhaust, sentient beings’ afflictions exhaust, my paying [of] respects then exhausts. Yet, [as] sentient beings’ realms, and even afflictions [do] not have ending thus, my this paying [of] respects [will] not have [a] complete end. [With] thought [to] thought [in] continuous succession, not having interruption. [With] body, speech [and] mind karmas, not having weariness.

上文
Preceding Text:

【十种广大行愿】
[Ten Kinds (Of) Vast (And) Great Practices (And) Vows]

https://purelanders.com/2020/05/31/00-ten-kinds-of-vast-and-great-practices-and-vows-of-universal-virtues-practices-and-vows-chapter

下文
Following Text:

【第二大愿:称赞如来】
[The Second Great Vow: Praising (The) Thus Come (Ones)]

https://purelanders.com/2020/05/31/02-the-second-great-vow-praising-the-thus-come-ones-of-universal-virtues-practices-and-vows-chapter

全品
Complete Chapter:

purelanders.com/xingyuan

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Content is protected !!