Sutras

[10] Tenth Chapter On Bright Light Alone Supreme (Of Immeasurable Life Sūtra)《无量寿经》光明独胜第十

光明独胜第十
Tenth [Chapter On] Bright Light Alone Supreme

佛告阿难:「无量寿佛,威神光明,最尊第一。诸佛光明,所不能及。或照百佛世界,或千佛世界,取要言之,乃照东方恒沙佛刹。南西北方,四维上下,亦复如是。或有佛光照于七尺,或照一由旬,二三四五由旬,如是转倍,乃至照一佛刹。

[The] Buddha told Ānanda, ‘Immeasurable Life Buddha’s majestic [and] supernormal bright light [is the] most honoured [and] foremost, that all Buddhas’ bright lights [are] not able [to be] compared with. Perhaps illuminating [a] hundred Buddha lands, perhaps [a] thousand Buddha lands, essentially speaking of [it, his light] thus illuminates [the] eastern direction’s Ganges’ sands [of] Buddha lands. [In the] southern, western, northern, four intermediate, above [and] below directions, [it is] likewise thus. Perhaps having [other] Buddhas’ lights illuminating to seven feet, perhaps illuminating one yojana, two, three, four, five yojanas, thus [in] turn increasing many times over, and even illuminating [to] one Buddha land.

是故无量寿佛,号无量光佛、无边光佛、无碍光佛、无对光佛、炎王光佛、清净光佛、欢喜光佛、智慧光佛、不断光佛、难思光佛、无称光佛、超日月光佛。

Therefore, Immeasurable Life Buddha [is] named Immeasurable Light Buddha, Boundless Light Buddha, Unobstructed Light Buddha, Incomparable Light Buddha, Flame-King Light Buddha, Pure Light Buddha, Joyful Light Buddha, Wisdom Light Buddha, Uninterrupted Light Buddha, Difficult-To-Conceive Light Buddha, Unnameable Light Buddha [and] Surpassing Sun [And] Moon Light Buddha.

其有众生遇斯光者,三垢消灭,身意柔软,欢喜踊跃,善心生焉。若在三塗极苦之处,见此光明,皆得休息,无复苦恼。寿终之后,皆蒙解脱。

[If] there are sentient beings [who] encounter this light, [their] three defilements [will be] eradicated, [and their] bodies [and] minds [will be] gentle [and] soft, [with] joyful enthusiasm [and] good minds arising. If [those in the] three paths, [at] places of extreme suffering, see this bright light, [they will] all attain rest, without again [having] suffering [and] afflictions. After [their] lives end, [they will] all receive liberation.

无量寿佛,光明显赫,照耀十方。诸佛国土,莫不闻焉。不但我今称其光明,一切诸佛声闻缘觉诸菩萨众,咸共叹誉,亦复如是。

Immeasurable Life Buddha’s bright light prominently illuminates [in the] ten directions. All Buddha Lands [are] without [those who have] not heard [about it]. Not only [am] I now praising his bright light, all Buddhas, Voice-Hearers, [those by] Conditions Awakened [and] all Bodhisattva assemblies, all together highly praise [it], likewise thus.

若有众生,闻其光明威神功德,日夜称说,至心不断,随意所愿,得生其国。为诸菩萨声闻之众,所共叹誉,称其功德。至其最后得佛道时,普为十方诸佛菩萨叹其光明,亦如今也。」

If [there] are sentient beings, [who] hear [of] his bright light’s majestic supernormal [powers and] meritorious virtues, [in] day [and] night recite [his name, with] sincere minds [and] without interruption, accordingly [as] wished, [with] that aspired, [they will] attain birth [in] his land. By assemblies of all Bodhisattvas [and] Voice-Hearers, [they will be] those together highly praised, [with] praise [of] their meritorious virtues. Until when they finally attain [the] Buddha path, universally by [the] ten directions’ all Buddhas [and] Bodhisattvas, [they will be] praised [for] their bright lights, likewise like now.’

佛言:「我说无量寿佛光明威神,巍巍殊妙,昼夜一劫,尚未能尽。」

[The] Buddha said, ‘My speaking [of] Immeasurable Life Buddha’s bright light’s majestic supernormal [powers, that are] imposing [with] special wonders, [in] day [and] night [for] one kalpa, [will] still yet [to be] able [to] exhaust [them].’

上品
Previous Chapter:

国土宝严第九
Ninth [Chapter On] Land’s Treasures’ Adornments

https://purelanders.com/2020/04/30/09-ninth-chapter-on-lands-treasures-adornments

下品
Next Chapter:

寿命无量第十一
Eleventh [Chapter On] Lifespans [Being] Immeasurable

https://purelanders.com/2020/04/30/11-eleventh-chapter-on-lifespans-being-immeasurable

诸品
All Chapters:

purelanders.com/dajing

相关文章
Related Article:

《无量寿经》第十品:小结与解释
Immeasurable Life Sūtra’s Tenth Chapter’s Summary & Explanation
https://purelanders.com/2020/11/07/immeasurable-life-sutras-tenth-chapters-summary-explanation

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!