B2: Conclusive Exhortation
[Sūtra]: [The] Buddha, [having] spoken this sūtra already, Śāriputra, and all [the] Bhikṣus, [with] all [the] world’s heavenly [beings], humans, asuras [and] others, [having] heard that [the] Buddha said, joyfully [and] faithfully accepted [it, as they] paid homage and departed.
[Explanation]: [This] Dharma Door [is] inconceivable, difficult [to] believe [and] difficult [to] know, without one person able [to] ask [about it].
[The] Buddha [with his] wisdom inspecting [their fundamental] abilities, knowing sentient beings’ conditions [for] accomplishing Buddhahood [have] ripened, without [being] asked, personally spoke [of it, to] enable attainment [of the] Four Benefits [of the Four Siddhāntas], like [how] timely rain transforms, thus [did all] ‘joyfully [and] faithfully accepted [it]’.
[Note: Four Siddhāntas (四悉檀) which accord to the listener’s capacity:  Worldly Method (世界悉檀),  Individual Method (各各为人悉檀),  Curative Method (对治悉檀), and  Method Of The First Principle (第一义悉檀)]
[With] body [and] mind joyous [is] named ‘rejoice’.
Without the least doubt [or] confusion [is] named ‘faith[fully]’.
[Having] received [and] not forgetting [is] named ‘accepted’.
[With] gratitude [for the Buddha’s] great kindness, throwing oneself [into] refuge [for] life, [is] named ‘paid homage’.
Relying [upon this] teaching [to] cultivate upholding [of the name of Āmítuófó], once reborn [in his Pure Land and] not retrogressing, [is] named ‘departed’.
– Pure Land Tradition’s 9th Patriarch Great Master Ǒuyì
(Essential Explanation [Of The] Sūtra [In Which The] Buddha Speaks [Of] Amitā[bha] Buddha)
Namo Amituofo : Translation and note by Shen Shi’an
Next Section: Afterword Of ‘The Essential Explanation Of The Sūtra In Which The Buddha Speaks Of Amitābha Buddha’
Complete English Translation Of ‘The Essential Explanation On The Amitābha Sūtra As Spoken By The Buddha’