Translations

What Is The Key To Enter The Pure Land Dharma Door? 何为入净土法门之钥匙?

念佛一法,乃至简至易,至广至大之法。

[This] one method [of] mindfulness [of] Buddha, [is] indeed [a] Dharma [door of] utmost simplicity [and] utmost easiness, utmost vastness [and] utmost greatness.

必须恳切志诚之极,方能感应道交,即生亲获实益。

[There] must [be the] utmost of earnest sincerity [with] single-mindedness, then able [to have] connection [and] response [for] mutual interaction [between those cultivating the] path [and the Buddha, in this] present life, personally obtaining [its] true benefits.

若懒惰懈怠,毫无敬畏,虽种远因,而亵(xiè)慢之罪,有不堪设想者。…

If lazy [and] slack, completely without reverence, although planting [a] distant cause [to connect to the Buddha], yet [with the] transgression of [irreverence or] slighting, [there] is that [which is] unthinkable [i.e. too horrible to contemplate]… 

[大师示寂之晚,语真达师等云:净土法门,别无奇特,但要恳切至诚,无不蒙佛接引,带业往生。见永思集。]

[(On the] night of (the) Great Master’s manifestation (of) passing away, (to) Master Zhēndá (and) others, (he) said, ‘(The) Pure Land Dharma Door, (is) without (any) other unusual (or) special (requisite); only needing earnestness (with) utmost sincerity (in mindfulness of Āmítuófó’s name, with which there is) none not receiving (the) Buddha’s reception (and) guidance, (to) bring (one’s negative) karma (along to be) reborn (in his Pure Land).’ (See ‘Collection [On] Eternal Reminiscences’.)]

余常谓欲得佛法实益,须向恭敬中求。

I often say [that if] desiring [to] attain [the] Buddha’s teachings’ true benefits, [we] must, [with] reverent respect within seek [them].

有一分恭敬,则消一分罪业,增一分福慧。

Having one part [of] reverent respect, thus eradicates one part [of] transgressive karma, increasing one part [of] blessings [and] wisdom.

有十分恭敬,则消十分罪业,增十分福慧。

Having ten parts [of] reverent respect, thus eradicates ten parts [of] transgressive karma, increasing ten parts [of] blessings [and] wisdom.

若无恭敬而致亵慢,则罪业愈增,而福慧愈减矣。

If without reverent respect, yet leading [to irreverence or] slighting, thus [will] transgressive karma increase even more, and blessings [and] wisdom decrease even more.

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
复邓伯诚居士书一
First reply letter to layperson Dèng Bóchéng

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!