Translations

How To Easier Attain True Benefits From Mindfulness Of Buddha?如何易得念佛实益?

念佛一法,唯死得下狂妄知见者,方能得益。

[This] one method [of] mindfulness [of] Buddha, [is] only [for] those, [who] allow [their] egotistical [or arrogant] knowledge [and] views [to] die [away, who are] then able [to] attain [its] benefits.

任凭智同圣人,当悉置之度外。

[Even] despite [having] wisdom [that is the] same [as] noble ones, [one] should set [it] all aside from consideration.

将此一句佛号,当做本命元辰,誓求往生。

With this one line [of Amitābha] Buddha’s name [i.e. Āmítuófó], regarded as this life’s original ‘destiny’ [for realising self-nature], vow [to] seek rebirth [in his Pure Land].

纵令以死见逼,令其改辙(zhé),亦不可得。

Even if enabled [to], with death met [and] compelled, enabling you [to] change [your course of] action, likewise not able to attain [so, by remaining steadfast].

如此方才算是聪明人,方才能得实益。

Such [are] then considered as intelligent people, [who are] then able [to] attain true benefits.

否则由多知多见,不能决疑。

Otherwise, due [to having] much ‘knowledge’ [and] many views, [they are] not able [to] resolve [many] doubts.

反不如老实头一无知识者,为易得益也。

[This is] instead not as good as those earnest[ly sincere] persons without any knowledge, for easier attaining [of] benefits.

净土宗十三祖印光大师
Pure Land Tradition’s 13th Patriarch Great Master Yìnguāng
(复卓智立居士书一)
(First reply letter to layperson Zhuō Zhìlì)

Namo Amituofo : Translation by Shen Shi’an

Please be mindful of your speech, Amituofo!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

error: Alert: Content is protected !!